Sources santé

Habitudes de santé et capacité d’adaptation personnelles

Association des Centres pour aînés de l’Ontario (OACAO)

L'Association des centres pour aînés de l'Ontario, qui a été fondée en 1973, est un organisme provincial à but non lucratif constituée et un organisme de bienfaisance enregistré. L'ACAO est entièrement financé par les cotisations des membres, des partenariats d'affaires, les entreprises de formation pédagogique, la gestion de projets spéciaux et de diverses initiatives de génération de revenus.

Un centre communautaire qui offre une diversité d'activités et de services en réponse aux besoins de la population adulte âgée locale.

Cadre stratégique ontarien des services de santé mentale aux enfants et aux jeunes

Une responsabilité partagée

À titre de défenseur des enfants et des jeunes, le ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse (MSEJ) a élaboré un cadre stratégique afin de fournir l'orientation stratégique à suivre pour les améliorations à apporter au cours des dix prochaines années. Le Cadre s'applique à tous les enfants et jeunes de l'Ontario jusqu'à l'âge de 18 ans.

 Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse, nov 2006

Impact des barrières linguistiques sur la sécurité des patientset la qualité des soins

Rapport final 

Capture

Rédigé par Sarah Bowen, Ph. D.
Pour le compte de la Société Santé en français
Août 2015

POINTS CLÉS

1. L’impact des barrières linguistiques sur la santé et les soins de santé a fait l’objet de recherches importantes, en particulier au cours des 20 dernières années. Ces études (auxquelles s’ajoutent plusieurs revues systématiques et recensions critiques) ont mis en lumière les effets néfastes des barrières linguistiques sur l’accès aux soins de santé et sur la satisfaction et l’expérience des patients, ainsi que les disparités dans les soins reçus par les patients maîtrisant l’anglais (la langue dominante) et les patients confrontés à des barrières linguistiques.


2. Les patients qui se heurtent à des barrières linguistiques sont exposés à un risque accru d’erreurs de médication, de complications et d’événements indésirables. Bien souvent, la protection des droits au consentement éclairé et à la confidentialité fait défaut pour les patients ayant une connaissance limitée de l’anglais.


3. Les recherches sur l’accès linguistique ne recoupent pas parfaitement la littérature traitant de la qualité et de la sécurité des soins de santé; par ailleurs, les études pertinentes ne sont pas toujours publiées dans les revues médicales les plus couramment citées. Cela pourrait expliquer en partie pourquoi les intervenants et les gestionnaires sont peu conscients des risques associés aux barrières linguistiques.


4. En raison du manque de données, peu de recherches se sont attardées aux effets des barrières linguistiques dans le contexte canadien. L’examen des mécanismes au moyen desquels les barrières linguistiques se répercutent sur la qualité des soins et la sécurité révèle cependant que, pour l’essentiel, les conclusions des recherches internationales s’appliquent au Canada.


5. Alors que des éléments probants signalent l’incidence négative des barrières linguistiques sur la qualité des soins (notamment le risque d’événements indésirables), on n’observe aucune disparité entre la mortalité des patients maîtrisant l’anglais et celle de leurs pairs confrontés à des barrières linguistiques. Ce constat ne surprend guère, vu ce que l’on sait des mécanismes d’action des barrières linguistiques sur la qualité des soins et les limites des méthodes utilisées pour examiner l’incidence de ces barrières sur les résultats cliniques.


6. Plusieurs facteurs entravent la prise de mesures visant à minimiser les risques que les barrières linguistiques font peser sur la qualité des soins et la sécurité des patients : la méconnaissance des études actuelles; les lacunes de la recherche canadienne; l’absence de code linguistique dans les données canadiennes; l’habitude de concevoir l’accès linguistique comme une affaire de sensibilité culturelle (et non de sécurité des patients); et l’incapacité de « traduire » les données disponibles en des gestes concrets dans le domaine des soins.


7. Des recherches récentes ont entrepris de décrire les mécanismes complexes en vertu desquels la langue, la culture, la race ou l’ethnicité et la littératie peuvent affecter les soins aux patients.
Bowen, 2015 3


8. À l’heure actuelle, la prise en compte des risques associés aux barrières linguistiques repose sur le dévouement et la largeur de vue de fournisseurs individuels plutôt que sur la mise en oeuvre de stratégies efficaces, fondées sur des données probantes, au niveau systémique. Cette approche est inacceptable à la lumière des méthodes éprouvées dont on dispose actuellement pour assurer la sécurité des patients.


9. Le présent rapport passe en revue les conséquences des données disponibles pour les études à venir, pour la Société Santé en français et pour le mouvement sur la sécurité des patients.

La santé mentale en français comprendre la complexité des enjeux et l’urgence de collaborer

Couverture SK.fwArgumentaire sur l'importance d'offrir des services de santé mental dans la langue du patient et piste de solution pour améliorer l'offre de service.

Société Santé en français

Réseau Santé en français de la Saskatchewan

 

 

 

 

 

 

 

La santé mentale en Ontario

Réseau franco-santé du Sud de l'Ontario, sept 2013

Document d'orientation pour l'engagement des partenaires francophones en vue de valider les priorités en santé mentale et lutte contre les dépendances en Ontario

Liste d’interventions fondées sur des pratiques exemplaires en matière de prévention des maladies chroniques et de promotion de la santé

Agence de la santé publique du Canada

Préparer le terrain régional- version détaillé

Réseau franco santé du Sud de l’Ontario

Le présent rapport constitue le troisième volume de l’étude menée par le Réseau franco santé du Sud de l’Ontario dans le cadre du projet Préparer le terrain. Le premier volume est le Rapport Provincial, commun aux quatre réseaux de santé en français de l’Ontario tandis que le deuxième est le Rapport Régional du Sud de l’Ontario, qui présente la situation des soins de santé primaires en français dans le Sud de l’Ontario. Ce troisième volume présente un portrait plus détaillé de la situation, appuyé par des tableaux statistiques et des inventaires des services offerts actuellement.

[prettyfilelist type="pdf" filesPerPage="3"]

 

Programme de subventions aux projets communautaires pour l’inclusion des personnes âgées

 Dans le cadre de son Plan d’Action pour les aînés, le gouvernement de l’Ontario a lancé son tout premier programme de subventions conçu expressément pour les personnes âgées de partout dans la province.

Il s’agit du programme de subventions aux projets communautaires pour l’inclusion des personnes âgées. Il a pour objet d’aider un plus grand nombre de personnes âgées à améliorer leur qualité de vie en leur fournissant des possibilités d’être plus actifs socialement, de faire du bénévolat et d’approfondir leurs connaissances dans des domaines comme la technologie et les finances.

Des subventions totalisant 500 000 $ seront affectées à des projets partout en Ontario qui aideront un plus grand nombre de personnes âgées à participer socialement et à s’intégrer dans leur collectivité.