Sources santé

Dimension organisationnelle

6 conseils pratiques pour le recrutement et la rétention des ressources humaines bilingues dans le secteur de la santé. (printemps 2016)

Les conseils pratiques proposés dans cette campagne médiatique sont tirés du Cadre de référence pour le recrutement et la rétention des ressources humaines bilingues en santé, Société Santé en français et Réseau franco-santé du Sud de l'Ontario, mars 2015.

6 conseils pratiques pour le recrutement et la rétention de RH bilingues

 

 

 

 

 

 

 

Cadre stratégique ontarien des services de santé mentale aux enfants et aux jeunes

Une responsabilité partagée

À titre de défenseur des enfants et des jeunes, le ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse (MSEJ) a élaboré un cadre stratégique afin de fournir l'orientation stratégique à suivre pour les améliorations à apporter au cours des dix prochaines années. Le Cadre s'applique à tous les enfants et jeunes de l'Ontario jusqu'à l'âge de 18 ans.

 Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse, nov 2006

Collaborer avec les francophones et services en français

Réseau CS, Le lien pour les communautés en santé

reseaucs

Banque de ressources diverses afin d'aider les organisations à collaborer avec les francophones et offrir des services en français.

Consortium national de formation en santé (CNFS)

Le CNFS est un regroupement pancanadien de onze établissements d'enseignement universitaire et collégial offrant des programmes de formation en français dans diverses disciplines de la santé, et de partenaires régionaux qui facilitent et promouvoient l'accès à ces programmes de formation.

Évaluation du Programme de contribution pour les langues officielles en santé

Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada, mars 2013

L'évaluation du Programme de contribution pour les langues officielles en santé (PCLOS) avait pour objectif d'examiner la pertinence et le rendement du Programme dans le respect des exigences de la Loi sur la gestion des finances publiques et de la Politique sur l'évaluation (2009) du Conseil du Trésor. L'évaluation a couvert la période allant d'avril 2008 à juin 2012.

Fondation canadienne pour l’amélioration des services de santé (FCASS)

La FCASS est un organisme sans but lucratif qui s'emploie à accélérer l'amélioration des services de santé au Canada. Elle entretient des partenariats dans tous les coins du pays avec des chercheurs, des praticiens chevronnés et des dirigeants de services cliniques de première ligne. Depuis sa création à la fin des années 1990, la FCASS a acquis une réputation pancanadienne et mondiale.

Impact des barrières linguistiques sur la sécurité des patientset la qualité des soins

Rapport final 

Capture

Rédigé par Sarah Bowen, Ph. D.
Pour le compte de la Société Santé en français
Août 2015

POINTS CLÉS

1. L’impact des barrières linguistiques sur la santé et les soins de santé a fait l’objet de recherches importantes, en particulier au cours des 20 dernières années. Ces études (auxquelles s’ajoutent plusieurs revues systématiques et recensions critiques) ont mis en lumière les effets néfastes des barrières linguistiques sur l’accès aux soins de santé et sur la satisfaction et l’expérience des patients, ainsi que les disparités dans les soins reçus par les patients maîtrisant l’anglais (la langue dominante) et les patients confrontés à des barrières linguistiques.


2. Les patients qui se heurtent à des barrières linguistiques sont exposés à un risque accru d’erreurs de médication, de complications et d’événements indésirables. Bien souvent, la protection des droits au consentement éclairé et à la confidentialité fait défaut pour les patients ayant une connaissance limitée de l’anglais.


3. Les recherches sur l’accès linguistique ne recoupent pas parfaitement la littérature traitant de la qualité et de la sécurité des soins de santé; par ailleurs, les études pertinentes ne sont pas toujours publiées dans les revues médicales les plus couramment citées. Cela pourrait expliquer en partie pourquoi les intervenants et les gestionnaires sont peu conscients des risques associés aux barrières linguistiques.


4. En raison du manque de données, peu de recherches se sont attardées aux effets des barrières linguistiques dans le contexte canadien. L’examen des mécanismes au moyen desquels les barrières linguistiques se répercutent sur la qualité des soins et la sécurité révèle cependant que, pour l’essentiel, les conclusions des recherches internationales s’appliquent au Canada.


5. Alors que des éléments probants signalent l’incidence négative des barrières linguistiques sur la qualité des soins (notamment le risque d’événements indésirables), on n’observe aucune disparité entre la mortalité des patients maîtrisant l’anglais et celle de leurs pairs confrontés à des barrières linguistiques. Ce constat ne surprend guère, vu ce que l’on sait des mécanismes d’action des barrières linguistiques sur la qualité des soins et les limites des méthodes utilisées pour examiner l’incidence de ces barrières sur les résultats cliniques.


6. Plusieurs facteurs entravent la prise de mesures visant à minimiser les risques que les barrières linguistiques font peser sur la qualité des soins et la sécurité des patients : la méconnaissance des études actuelles; les lacunes de la recherche canadienne; l’absence de code linguistique dans les données canadiennes; l’habitude de concevoir l’accès linguistique comme une affaire de sensibilité culturelle (et non de sécurité des patients); et l’incapacité de « traduire » les données disponibles en des gestes concrets dans le domaine des soins.


7. Des recherches récentes ont entrepris de décrire les mécanismes complexes en vertu desquels la langue, la culture, la race ou l’ethnicité et la littératie peuvent affecter les soins aux patients.
Bowen, 2015 3


8. À l’heure actuelle, la prise en compte des risques associés aux barrières linguistiques repose sur le dévouement et la largeur de vue de fournisseurs individuels plutôt que sur la mise en oeuvre de stratégies efficaces, fondées sur des données probantes, au niveau systémique. Cette approche est inacceptable à la lumière des méthodes éprouvées dont on dispose actuellement pour assurer la sécurité des patients.


9. Le présent rapport passe en revue les conséquences des données disponibles pour les études à venir, pour la Société Santé en français et pour le mouvement sur la sécurité des patients.

La langue d’intégration des aînés francophones dans les foyers de soins en contexte minoritaire, 2012

L’Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, ICRML

 

La santé mentale en français comprendre la complexité des enjeux et l’urgence de collaborer

Couverture SK.fwArgumentaire sur l'importance d'offrir des services de santé mental dans la langue du patient et piste de solution pour améliorer l'offre de service.

Société Santé en français

Réseau Santé en français de la Saskatchewan

 

 

 

 

 

 

 

Le recrutement et la rétention des professionnels de la santé et des services sociaux bilingues en situation minoritaire

Université de Saint-Boniface et Université d’Ottawa (2014)

Les objectifs de cette étude sont de mieux comprendre les réalités et les défis auxquels font face les professionnels bilingues ainsi que les facteurs qui favorisent leur recrutement et leur rétention dans les milieux de travail bilingues.
Cette étude a été menée auprès de professionnels de la santé et des services sociaux travaillant dans des milieux bilingues qui desservent les populations ainées francophones à Winnipeg et à Ottawa.

Présentation sommaire: Recrutement et rétention d'employés bilingues 2014

Liste d’interventions fondées sur des pratiques exemplaires en matière de prévention des maladies chroniques et de promotion de la santé

Agence de la santé publique du Canada

L’engagement social des francophones et des anglophones en situation minoritaire

L’Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, ICRML

Programmes de financement

Centre d'information en resources financières (CIRF), Assemblée de la francophonie de l'Ontario

Répertoire complet des programmes de subventions gouvernementales et privées disponibles à l’échelle provinciale et nationale.

Projets 2008-2013

Dans le cadre de l’appel de proposition 2010-2013, 12 projets se sont partagé un financement de 1.4 million permettant de contribuer à promouvoir un meilleur accès en français, à des services et soins de santé de qualité pour les francophones sur le territoire du Réseau. Ce financement issu d’une enveloppe de 21.5 millions provenant du Bureau d’appui aux communautés de langue officielle de Santé Canada, a été obtenu par l’entremise de la Société Santé en français (SSF), organisme parapluie des 17 réseaux Santé en français, ayant pour objectif de promouvoir le développement de la santé dans les communautés de langue française en situation minoritaire au Canada.

Vous trouverez dans le tableau ici-bas un sommaire des projets ayant vu le jour suite à l’appui de ce financement.

 Tableau-Projets-2010-2013

Regroupement des intervenantes et intervenants francophones en santé et en services sociaux de l’Ontario (Rifssso)

Le Rifssso est un réseau grandissant d’intervenantes et d’intervenants en santé et en services sociaux qui vise à développer et à soutenir le leadership professionnelle de ses membres.

Ressources en promotion de la santé

Nexus santé ; votre spécialiste en promotion de la santé

Nexus Santé produit des ressources multimédias portant sur un large éventail de sujets liés à la promotion de la santé, de façon autonome ou encore en collaboration avec d’autres organismes et des spécialistes.

Nos outils comprennent des guides d’instructions, des pratiques exemplaires, des fiches-conseils et des vidéos. Nous pouvons également vous faire connaître les plus récentes ressources en promotion de la santé provenant d’un peu partout dans le monde.

Vidéos sur l’offre active des services de santé en français

Le Réseau du mieux-être francophone du Nord de l’Ontario (RMEFNO)

Ce nouvel outil, réalisé grâce au financement de Santé Canada par le biais d’un important partenaire, la Société Santé en français, est destiné principalement aux professionnels de la santé et aux gestionnaires d'établissements de santé, et mise sur la sensibilisation envers l’importance d’offrir activement des services de qualité, en français, aux bénéficiaires de soins de santé.

Vidéos sur les services de santé en français

Offre active 7 fr from Shebafilms Kelly Saxberg on Vimeo.

Offre active des services de santé en français en Ontario

Énoncé de position commune sur l’offre active des services de santé en français en Ontario Le Regroupement des Entités de planification des services de santé en français de l’Ontario et L’Alliance des Réseaux ontariens de santé en français Mars 2015

Stratégie ressources humaines en santé

La Stratégie Ressources humaines en santé (RHS) propose une approche structurée visant à appuyer les organisations à recruter et retenir des ressources humaines bilingues pour offrir des services de qualité et sécuritaires en français centrés sur les besoins des clients et patients. Cette approche met l’accent sur 6 étapes clés et offre des conseils issus de la littérature, de la recherche et des pratiques prometteuses.

Stratégie ressources humaines en santé

La ressource est présentement disponible en anglais avec tous les outils sont disponibles en français et anglais gratuitement. Des pratiques prometteuses et témoignages vidéos sont accessibles en mode téléchargeable pour s’adapter aux besoins et objectifs des gestionnaires et responsables des ressources humaines. Le contenu de la ressource qui sera aussi mis à jour régulièrement est aligné avec le Cadre des capacités de leadership en santé LEADS, un élément fondamental au développement du leadership au Canada. Enregistrez-vous dès aujourd’hui via la plateforme Accès éQUITÉ  : https://equity-link.ca/fr/

Les concepts présentés dans la ressource en ligne sont basés sur le modèle en 6 étapes de la Stratégie de ressources humaines en santé tel que présenté dans le Cadre de référence pour le recrutement et la rétention des ressources humaines bilingues en santé publié en 2015. Cette plateforme financée par Santé Canada dans le cadre de la Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018 : éducation, immigration, communautés.

Learn more

Visitez la page Accès éQUITÉ.